超市商品貼著洋標簽其實是國產(chǎn)
2009-09-15 13:50 來源:山西新聞網(wǎng) 責編:劉文越
“水果上貼著的英文標簽上的字母和數(shù)字代表什么,連超市的銷售人員都說不上來。
執(zhí)法人員詢問為什么從馬來西亞進口的商品,標簽上的產(chǎn)地是深圳,超市工作人員解釋說“打標簽時,太粗心了……”
1 商品標識十分混亂
在省城長風街一家超市內(nèi),執(zhí)法人員首先來到進口休閑食品貨架,這里擺放著大量來自世界各地的食品,但商品標識十分混亂。一種五角罐包裝的“芭比果汁橡皮糖”,貨架上的價格標簽顯示“每罐27.5元,產(chǎn)地為馬來西亞”,橡皮糖盒上印著制造商為“深圳市潤谷食品有限公司”。“馬來西亞的進口貨怎么產(chǎn)自深圳?”面對詢問,超市工作人員解釋:“打標簽時太粗心了……”與橡皮糖相鄰的另一貨架上,“丹麥皇冠牛油曲奇餅干”在貨架上的價格標簽顯示“每盒60元,產(chǎn)地為泰國”,餅干盒上印著的原產(chǎn)地是“印尼”。而在省城親賢北街一家超市,進口食品區(qū)擺放的“丹麥皇冠牛油曲奇餅干”,貨架上的標簽顯示“產(chǎn)地為法國”。
這些問題進口食品,執(zhí)法人員責令商家先撤柜,接受處理。
2 國貨披著洋外衣蒙人
在省城親賢北街一家超市的果蔬區(qū),鮮艷亮麗的洋水果擺滿貨架。與旁邊蔬菜不同的是,每個水果上都貼著英文標簽和貨號,大部分還是英文縮寫,且一律無中文介紹。
執(zhí)法人員拿起蛇果,看到英文標簽上顯示其產(chǎn)自美國華盛頓。“既然是華盛頓進口的,請出具一下進口檢驗檢疫證明好嗎?”面對執(zhí)法人員的詢問,超市工作人員說:“這水果的產(chǎn)地是廣西。”他邊說邊指向售貨標簽,記者看到,售貨標簽上打著“廣西”二字,因字體較小,消費者很難注意到,自然也想象不到這些水果竟是冒牌貨。此外,執(zhí)法人員還發(fā)現(xiàn)標簽貼著智利進口的青蘋果產(chǎn)自“山東”;法國進口的檸檬產(chǎn)自“廣西”。
在省城府東街一家超市,廣西蛇果也打著“美國”旗號在銷售。
經(jīng)仔細檢查,此類水果沒有明確的中文標注、無相關(guān)手續(xù)及相關(guān)證件,涉嫌國產(chǎn)冒充進口。執(zhí)法人員當場責令這些問題水果下架,并通知超市負責人接受進一步調(diào)查。
3 進口商品拿不出入境檢驗證明
在檢查的超市中,進口貨品的入境檢驗檢疫證明存在不同程度的問題。
省城長風街上的一家超市,進口酒區(qū)擺放著十多種洋酒,然而超市方卻無法出示入境檢驗檢疫證明。在親賢北街上的一家超市,貨架上擺放著一種名為“香味調(diào)味海苔”,標注生產(chǎn)地為“韓國”,經(jīng)銷商為“煙臺萬田商貿(mào)有限公司”。然而,超市方拿出的入境檢驗檢疫證明,證明日期為“2009年1月”。“海苔是2009年4月生產(chǎn)的,1月的證明能證明什么?”面對詢問,超市方趕緊說“拿錯了”。
另外,這家超市其他幾種產(chǎn)品也無法出示檢驗檢疫證書。超市方稱,這些手續(xù)在北京總部。在漪汾街的一家超市,貨架上銷售的進口食用橄欖油,當場未能提供入境檢驗證明。
根據(jù)相關(guān)法律規(guī)定,產(chǎn)品或者其包裝上的標簽必須真實,并有中文標明的產(chǎn)品名稱、生產(chǎn)廠名和廠址。由于提供不出入境檢驗證明,執(zhí)法人員當即就地封存了這些進口商品。
本報記者 鄭書成
相關(guān)提示
進口食品不代表質(zhì)量就一定好,消費者購買時要細細鑒別。中秋、國慶兩節(jié)臨近,執(zhí)法人員近期還將對省內(nèi)進口食品進行檢查,消費者在購買進口食品中如發(fā)現(xiàn)中文標簽,商家也提供不出入相關(guān)檢驗證明,可通過12315向工商部門進行舉報。
根據(jù)相關(guān)法律法規(guī),所有的進口預包裝銷售食品,入關(guān)以前必須加貼中文食品標簽。商場超市經(jīng)營時,要有進貨臺賬,隨時備查。入境檢驗證明在總部的,經(jīng)營方要留存復印件并加蓋總部印章。
【點擊查看更多精彩內(nèi)容】
- 關(guān)于我們|聯(lián)系方式|誠聘英才|幫助中心|意見反饋|版權(quán)聲明|媒體秀|渠道代理
- 滬ICP備18018458號-3法律支持:上海市富蘭德林律師事務(wù)所
- Copyright © 2019上海印搜文化傳媒股份有限公司 電話:18816622098